Национальное блюдо чеченцев

Национальное блюдо чеченцев

  • Жанр 362
  • Авторы 289 389
  • Книги 697 864
  • Серия 26 704
  • Пользователь 612 783

— Ты прав, Сурмбек, это я убил твоего брата. Но это была не моя вина. Я убил его не по злобе, не по корысти! Послушайте мою историю.

Не повторяйте ошибку Шатунова! Эналаприл нельзя пить никому! В сто раз лучше выпить обычной...
8 часов назад
Огромная шишка на ноге исчезла за 6 ночей: запишите эту хитрость...
10 часов назад

Кровожадный сказал то, что добавил, сказав все. Мне надоело прятаться от тебя, постоянно устраивая засады!

Сулумбек понял, что быть кровожадным — не значит быть виновным. Как настоящий мужчина, он сказал:.

— Я объявляю тебя невиновным в крови моего брата. С сегодняшнего дня живите в мире и ничего не бойтесь. Никто не будет обвинять вас, потому что вы ни в чем не виноваты.

На второй день несколько голов скота и лошадей были переведены во двор Сурмбека. Это была плата за кровь. Сулумбек позвонил родительскому родственнику и объявил, что простил кровь своего брата.

— Человеческая кровь не продается за деньги и скот. Я не разрешил оплачивать кровь. Я отправлю корову и лошадь обратно!

Поэтому он простил невинного человека, и народ был благодарен.

Но однажды на сельском сходе один человек обвинил Сурумбека.

— Ты не мужчина! Позор вам! Почему бы тебе не отомстить за кровь своего брата?

— Я знал, что по крайней мере один человек будет винить меня за мои поступки. Не думайте, что ваши слова раздражают меня и убивают невинных людей. Мой разум не нарушен!

Толпа на митинге проклинала этого человека, а Срумбек после этого остался верен своей речи. Как и его родительский родственник.

аба — плащ, плащ из теста

Абаз (Эппаз Чечня-Реглосс), 20 мелких медных монет

Альчик -лит. ‘Бычьи кости, кости, кости бабушки’.

AIT — восклицание, выражающее радость.

Алаф Акбар — молитва.

Ас-салам алейкум, приветствие означает «мир вам» и ответ на ответ «мир вам».

Белхи -лит. «помощь», «работа», помощь, предлагаемая крестьянином человеку

БЕРКАТ — благодать, изобилие, процветание.

БИСМИЛА — оригинальные слова исламской молитвы.

LOG -база — особая порода дерева, железное дерево.

Береза-магаска — тип кустарника. Относится к определенному виду деревьев, которые когда-то произрастали в чеченской Инджусии, но затем исчезли или превратились в кустарник.

VA, VAI — адрес соответствует ‘EI’ в России.

Вампал — буквально. ‘giant’.

Вачбий, Вочабий — горный Тур.

Veta — нитяная пуговица на воротнике рубашки

Гам — ведьма, колдунья, трансформер

Гамсельг — ведьма — женщина

Гербаш — ведьма-рабыня, ведьма, Баба Яга

GESA -DARI — шелковый шелк, дорогая вещь, мотыга

GIRDA — Мера объема сыпучих материалов, 12 кг

Гулинг — фея лошадей Дада — отец, дед

Даджал — злой зверь больших размеров

Дечиг — Пандар — чеченский национальный инструмент, напоминающий трехструнную балалайку

Джинн — злой дух, демон

Жайнаш — священная книга мусульман

Жижиг-Галнаш (Дулх-Халтамаш) — национальное блюдо из макарон и супа с мясом и чесночным соусом

Жал — консульства, консульства

Зурна (чечено-ревушская зурма), инструмент, похожий на флейту

Кади — мусульманский священнослужитель, судья

Кайсарилг — книга (часть желудка анти-минанта)

Канто (веревка) — огни. ‘сын’, молодой человек, мужественный мужчина.

Карак — пьяный напиток, водка.

Куна — комната для посетителей.

Кер — суд — разрешение споров в соответствии с обычным правом.

Кхизг — корзина, корзина из коры

Матухар — карабин, охотничье оружие.

Муталим — студенты

Мушкарта — вид травы, из которой можно строить канаты

Назма — религиозная песня

Намаз (чеч.-рег.-ламаз) — мусульманская молитва, которая заканчивается пять раз в день в определенное время.

Нана (Нани) — Свет. ‘Мать’, ‘бабушка’, ласковое выражение.

Нагаи — Ногаи, главный соперник героя.

КАК ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ЖИРА С ПОЛЬЗОЙ ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ
9 часов назад
НИКОГДА ЕЩЕ НЕ ВИДЕЛА СВОЮ КОЖУ ТАКОЙ СИЯЮЩЕЙ, КАК ПОСЛЕ...
6 часов назад

Niha — пить, выпивать, бродить.

Нухдувхирг — лопаточка, используемая для очистки рома

Остопирлах — возглас удивления.

ПАДЧАХ-Царь, восточный суверенитет.

PANDAL — губная гармошка, балласт

‘Пхегата’ — место встречи деревенских мужчин — ингуш, пхегия -осет.-нихас, даг.-годекан, кабард.-хаса.

Пхохане (Чечня) — см. Фегата

Сапетка, приспособление из дерева для хранения кукурузы.

Сах — 1 метр зерна, эквивалентный 8 горстям

Талы — грабеж

Тамада — старейшина, — лидер, вождь

Терсмайла — меч, меч из дамасской стали, обезьяна на волчьем рыле или обезьяна

TOI — праздник, отдых

Тума — Десять рублей, копейка

Турпал — Герой, Богатырь

Турпал — боевой конь

Тазет — лит. «траур» — похоронный обряд, дворовое захоронение, куда приходят родители, родственники или друзья покойного, чтобы отдать последние почести.

См. Узень-Езди Юлаза — религиозный пост, празднование у мусульман.

Урду — выкуп за невесту — определенная сумма денег, выплачиваемая женихом за цветок родительскому родственнику невесты

учкур — брючный шарф с пропущенными через него шнурами или тесьмой

Хаким — босс

См. Халтамаш-Жижиг-Галнаш

Хершетолг — лит. «молодой бегун», любовное обращение к потомству

Хеджа — колдунья, ведьма.

Ходжа — чудовище, иногда многоженство

Гало — крик, издаваемый отарой овец

Цара -Цура — рычаг для поднятия тяжелых предметов

Чондарг — ингунский инструмент, похожий на скрипку

Шахар — Сетлем, город

Эздий, Узень — Командир, командир

Энджал — огромный размерный зверь

Ермало — армянский язык.

Сказки, легенды и публикации майнхахской традиции.

1. в. ахриев из чеченских рассказов. скг. т. 4, 1870.

2. ахриев Ч. Ингуши (их предания, верования и доктрины) Сскг, т. 8, 1875.

3. ахриев Ч. Несколько слов о легендарных героях ССКГ ингушей, В. 5, 1871.

Ахриев Ч. Этнографический очерк народа ингарцев, сопровождаемый их преданиями и легендами. Терские ведомости, 1872, № 2735, 39, 4243, 4546; 1873, № 3, 2122, 2426.

5. Баранов Е. Легенды Кавказа. Таймс, 1913.

6. Баранов Е. Кавказские альпинисты. Таймс, 1913.

7. Баранов Е. 3. Ингушские сказки. смпк. том 32, 1903.

8. Баранов Е.З., Мутушев И.Б. М. Чеченские сказки. Смомпк, нет. 32. 32. 1903.

9. Бартоломей А.И. Чеченский букварь. Тбилиси, 1866.

10. Византия. Дул-дул ат-лаган. ‘Терские ведомости’, 17.vii.1911.

11. бывалии. молитва Сеска Солса (Чечено-Регусское сказание). Терские ведомости», 18.vii.1911.

12.Высковатов С., ‘Русский Вестник’. Окончание 60. Спб., 1865.

13. Гатцук В. Гиппокамп. Невидимые случаи. Джаан. ‘Новая Россия, июль 1907 года’.

14. Гатцук В. Как были потеряны нарты Орхустуа. Юная Россия». Май 1907 года.

15. Головинский, П. И. Чеченцы. ‘Терские ведомости’. 1870, № 4044.

16. текст Глена А. Чеченца. Сказки и легенды Чечни, рассказанные на русском языке. Стомпк. вып. 22, 1897.

17. Головинский из записок П.И. Чечня. str. тема. 1. 1878.

18. история о мальчике-чеченце и богатыре Ногае. ТерскиеВедомости. 1880, № 45.

19. Светлов В. Семь сыновей метели. Миф об Ингуне. Санкт-Петербург, 1903.

20. Семенов Н. Сказки и легенды чеченцев. С предисловием и комментариями коллекционера. Владикавказ, 1882.

Не спешите ложиться под нож при варикозе! Вены исчезнут сами, нужно на ночь смазать больные вены дешевым...
8 часов назад
Тот самый метод лечения глухоты из союза! Запишите это! Слух вернется через 6 дней благодаря этой хитрости...
7 часов назад

Читайте также